High-resolution, full color images available online
Search, browse, read, and print yearbook pages
View college, high school, and military yearbooks
Browse our digital annual library spanning centuries
Support the schools in our program by subscribing
Privacy, as we do not track users or sell information
Page 28 text:
“
Foreign Language Page FRENCH L ' auteur: Mademoiselle Helene Skulmaski A la fin de I ' annee riernierc, plusieurs eleves out donne leurs noins ct leurs adrcsscs a etre envoyes a des eleves en France. Pour faire Pexperience plus interessante les filles devaient recevoir les noins des pardons et vice-versa. Apres les deux mois de va- cances les lettres ont commence a arriver. CJuand quelqu’un revolt line lettre elle est lue a toute la elasse. Nous apprenotis. done, heaucoup de la vie fran aise, par exetriple : “II y a deux ans que les Allciuands ont quitte la France, inais nous soinmes toujours sou in is a tin rationnemcnl tres severe. Pain.$00 grammes par jour Viande.150 grammes par semaine Cafe.125 grammes par mois Sucrt.500 grammes par mois Vin.2 litres par mois Peurre.150 grammes par mois lluile.150 grammes par mois Graisse.200 grammes par mois l,e la it est reserve aux jeunes enfants et aux null ades. Par contre. an “inarche noir a des prix tres eleves nous trouvons de tout.” ( ti devait ecrirc la moitie de la lettre en fran ;ai , Taut re en anglais. Void tin exemple del’anglais (V tin etudiant fran ais: “I am very happy to he in correspondence with on. 1 shall wish at the more soon so know of your news because that shall do me pleasure. I believe that you must well to amuse you there how me here. I donut me weary. I passe of very good holidays. I go often at the see with my fellows. We are a troop of heigh to ten young girls.” Kh Bien! I anglais doit etre phis difficile que le fraiKais. Des Plaisanteries Fran aises 1 inspecteur. pendant qu il visitait une ecole suhurhaine, est devenue provoque par le bruit que les eleves indisciplines faisaient dans la salle voisine. Kn colere, il a on vert la porte, a a grippe tin gar ;on des plus grands, cpii scmhlait faire le plus de bruit. II a entraine le gallon a Pautre salle et V a mis dans un coin. “Kh bicn. taisez-vous et restez-y, ordonna-t-il. Apres cjuelques minutes, un petit garden est cut re dans la salle et a dit doucement a Pinspecteur: “ oudriez-vous. monsieur, nous rendre notre profes¬ sor maintenant? I,e mail re Ditcs done (say), jcunc bomme. etes- votis le maitre dans ectte elasse? 1 e t udia nt—Non, monsieur. Ke maitre—Ell bien, alors, ne parlez pas coniine un idiot. Quelques Attractions de la Cinquieme Classe Franqaise CVst une classe pleine de heaucoup d’attract ions. oyoiis quelqucs-uiies d ' elles. l ' ne attraction quo- tidienne, au moment ou la sonnette resonne, est Monsieur Elliott Whiteman, qui plunge a sa place coniine une comete. II y a aussi la douce Mademoi selle Ruth Cavanaugh, qui domic des convulsions a Mile Adams cjuand elle repond timidemeut que le sujet d’un verbe est le mot “que.” Hnsuitc. il va Mademoiselle Sbirlie Rosenberg, cjui ne repond jamais aux questions en classe. Pourquoi pas? C’est facile—elle se cache simpleinent derriere les grandcs epaules de Neil, assis devant elle. pour que le pro fesseitr ne puissc la voir. Pendant tout cela. le petit Richard dort paisiblement ct songe au jour ou il obtiendra cent pour-cent en fraiu;ais. (Continued on Page 45) DE BARBA CAERULEA By Sybil Shack in villa pulchra habitabat olim vir dives et cru- delis, qui bar bam caeruleaiu (blue) habebat et oculos duros. Marita (wife) nova cum semper timebat et horrebat ubi vir earn spcctabat. Itaque laeta erat ubi viri ab villa eqnitare paravit. et earn vocavit deditque ei omnes claves (keys) villae. “Ceteras portas aperi et intra (enter) in ccllas (rooms).” inquit, “sed non illam,” et portam unam nmnstruvit, quam nemo um |ttam aperiebat. Mis verbis marita stupe hat. Diu dubitabat sed curiosa erat. Quid in cella aderat? Quid maritus ibi eelaverat (had bidden)? I)eni(|ue (finally) at por tain vetitam (forbidden) appropin |uavit. Portam lente aperuit. Spectaculam terribile! Corpora mor- tua dtiodecim feminarum vidit. Clavis ad terrain cecidit (fell) et cum sanguine mixta est. Matrona earn celeriter recepit sed sanguinca manebat. Paulo post vir dives donum revenit clavcsque postulavit. Sanguinem idit. “Cur sanguinca est clavis?” magna voce regavit. Matrona territa taco- bat (remained silent), sed maritus iratus clamavit: “Portam vetitam aperuisti. Nunc tc qtio(|ue necabo (I shall kill) ’ Matrona de vita paene desperabat. sed fortiter respondit: “I ' nam horain, O marite. mihi da. Deoa adorare debec.” Unam horain tibi dabo.“ respon- dit vir. “Deos adora.” Turn matrona, quae fratres exspectabat. sorerem vocavit, “Anna soror, in turritn (tower) ascende. Fratres hodie veniunt. Mcmne eoa vides?” nna ascendit, sed neminem vedit. Post unam horain vir revenit. “Ksen parata?” rogavit. “Mox ero parata.” respondit marita. “pau- luvn tempus mane.” Interim rursus ad turrim misit Annam. quae lacto clamavit: “Nunc video duos equites. Hue properant. Fratres nostri sunt. Celeri¬ ter properate. () fratres. Maximo sumus in periculo.” Eodein tempore intravit maritus crudelis cum gladio longo, sed fratres ianuam villae pulsaverunt et fregerunt. Pugnaveruut cum viro inalo et cum necaverunt. Matrons servata erat. From Classicum Manitohense. March 7. 1947. Pflfle Twenty-five
”
Page 27 text:
“
Hi.rd it U orM ?
”
Page 29 text:
“
Back Row: L. Milburn, R. Mc¬ Laughlin. J. Howes. S. Sharpe, N. Orr. c. Szoke. M. Stodolny, F. Hallett. C. Popkey. Middle Row: R. Dowdell. P. Stefan. J. Gregg. J. Bychylo. W. Fryday. M. McLean. R. Bunker, J. Kulesky. Front Row: L. Itimant. H Hriachenko. I. Katzman. A. Mc¬ Guire. C. Surgcnt, H. Salem. T. Wright. Back Row: A. Cangiano, D. Sommervllle, R. Dunkley. H. Fulford, G. Norry. B. Smith. P. Biggleston. L. Dunkley. Middle Row: J. Sokolovsky. G. Simpson, B. Orr. N. Orr. Mr. J. G. Stone. Mr. W. Dix. D. Wigle. G. Bertrand, H. Hriachenko. Front Row: L. Wytka. M, Johnson. G. White. B. Carson, A. Richardson, M. Norris. Absent: D. Douglas. W. Green wood. D. Tesolin. RIFLE TEAM Back Row: N. Lacyk. C. Pop- key. I. Katzman, K. Stewart. R. Jupp. S. Daniluk. Lt. C. B. Hal- lam (Instructor). Middle Row: B. Lloyd. J. Waffle. W. Mantha. M. Stod¬ olny. G. Nanos. B. Nixon. T. Zimbalatte. Front Row: W. Karpenko. J, Gregg. F. Hallett. J. Peacock Absent: W. Fryday Page Twenty-six
Are you trying to find old school friends, old classmates, fellow servicemen or shipmates? Do you want to see past girlfriends or boyfriends? Relive homecoming, prom, graduation, and other moments on campus captured in yearbook pictures. Revisit your fraternity or sorority and see familiar places. See members of old school clubs and relive old times. Start your search today!
Looking for old family members and relatives? Do you want to find pictures of parents or grandparents when they were in school? Want to find out what hairstyle was popular in the 1920s? E-Yearbook.com has a wealth of genealogy information spanning over a century for many schools with full text search. Use our online Genealogy Resource to uncover history quickly!
Are you planning a reunion and need assistance? E-Yearbook.com can help you with scanning and providing access to yearbook images for promotional materials and activities. We can provide you with an electronic version of your yearbook that can assist you with reunion planning. E-Yearbook.com will also publish the yearbook images online for people to share and enjoy.